polski

Przetłumacz zdania na j. łaciński: a/ Chlorek etylu, który ma działanie znieczulające, jest gazem. b/ Siarczan glinu zmieszany z siarczanem magnezu nazywamy ałunem. c/ Kwas borny oglądamy pod postacią białego proszku albo kryształów. d/ Mężczyzna, który choruje na raka, przyjmuje zastrzyki przeciwbólowe. e/ Do środków przeciwkaszlowych i przeciwbólowych dodaje się fosforan kodeiny.

łaciński

Sententias in Latinum transferre: a/ Ethyl chloridum, quod anestheticum effectum habet, gas est. b/ Aluminium sulphate magnesii mixtum, alumen vocatur. c/ Videmus acidum boricum in modum albi pulveris vel crystalli. d/ Homo cancer laborans infundi pharmacopola accipit. e/ phosphas codeine antitussivis et analgesicis additur.

PolskoAngielski.pl | Jak korzystać z tłumaczenia polski-łaciński?

Upewnij się czy tłumaczony tekst jest zgodny z zasadami pisowni i gramatyki. Ważną rzeczą jest by użytkownicy systemu słownikowego PolskoAngielski.pl, robiąc tłumaczenie zwracali uwagę na to, że używane przez nich słowa i teksty są zapisywane anonimowo w bazie danych strony internetowej a następnie udostępniane innym użytkownikom strony. Dlatego prosimy by robiąc tłumaczenie zwrócić uwagę na ten punkt. Jeżeli użytkownik nie chce by jego tłumaczenia były udostępniane to prosimy o kontakt w tej sprawie na adres poczty elektronicznej →"Kontakt" Teksty zostaną usunięte w krótkim czasie.


Polityka prywatności

Dostawcy zewnętrzni, w tym Google, używają plików cookie do wyświetlania reklam na podstawie poprzednich odwiedzin użytkownika w Twojej witrynie lub w innych witrynach. Pliki cookie do wyświetlania reklam umożliwiają firmie Google i jej partnerom wyświetlanie użytkownikom konkretnych reklam na podstawie ich odwiedzin w Twojej witrynie i/lub innych witrynach internetowych. Użytkownicy mogą zrezygnować ze spersonalizowanych reklam w Ustawieniach reklam. Użytkownicy mogą też zrezygnować z wykorzystywania plików cookie innych firm do wyświetlania spersonalizowanych reklam. Wystarczy wejść na stronę www.aboutads.info.